[Resimleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.] A rockslide in the Club Penguin Mine has many workers rushing down to help dig out the rubble. Construction teams have been working to make sure it's safe, and they're asking for more diggers to come lend a flipper. Check back next week for more info.
---
Çevirisi:
İşçiler aceleyle aşağı indiler Club Penguin'deki mağarada bulunan taş kaymasını incelemek için .. İnşa ekipleri onun güvenli bir hale getirmek için çalışıyor ve onun için ödünç kazı aleti istiyorlar.Gelecek hafta daha fazla bilgi alacağız , bizlerden ayrılmayın ....
---
Çeviri notları;
Rockslide:Türkçe tam olarak karşılığını bilmiyorum fakat dağdan yada mağara tavanından dökülen kaya parçalarına rockslide diyoruz.Bunun için en uygun Türkçe karşılığı "Taş Kayması" olarak düşündüm.
"asking for more diggers to come lend a flipper":Aslinda burada kasdedilen işçiler birilerinden (sanırım yerli penguen sakinlerinden :D ) ödünç birkaç kazma daha istiyorlar. Fakat TR çevirinin bozulmaması için cümleyi toparlamaya calistim.
"Check back next week for more info.": "Bir sonraki hafta daha fazla bilgi için bize geri dönün." tam TR karşılığı bu yapı genelde EN haberlerin sonuna eklenir fakat biz Türkçe'de "bizlerden ayrılmayın .. vs." cümleler kullanıyoruz.Bu nedenle çevirisini uyarlama ihtiyacı duydum.
Translated by me ... All rights reserved for CP-TR ...